Lexicon / G1519
εἰς
eis
  • toward
  • into, unto, to, upon, towards, for, among
  • to
  • towards
  • among
  • unto, on, upon

STEPBible TBESG

Glosses: toward

εἰς,

prep. with accusative,

expressing entrance, direction, limit, into, unto, to, upon, towards, for, among (Lat. in, with accusative).

__I. Of place.

__1. After verbs of motion;

__(a) of entrance into: Mat.8:23, 9:7, Mrk.1:45, Luk.2:15, 8:31, al.;

__(b) of approach, to or towards: Mrk.11:1, Luk.6:8, 19:28, Jhn.11:31, 21:6, al.;

__(with) before pl. and collective nouns, among: Mrk.4:7, 8:19, 20, Luk.11:49, Jhn.21:23, al.;

__(d) Of a limit reached, unto, on, upon: Mat.8:18, 21:1, Mrk.11:1, 13:16, Luk.14:10, Jhn.6:3, 11:32, al.; with accusative of person(s) (as in Ep. and Ion.), Act.23:15, Rom.5:12, 16:19, 2Co.10:14;

__(e) elliptical: ἐπιστολαὶ εἰς Δαμασκόν, Act.9:2; ἡ διακονία μου ἡ εἰς Ἱ. Rom.15:31; metaphorically, of entrance into a certain state or condition, or of approach or direction towards some end (Thayer, B, i, 1; ii, 1), εἰς τ. ὄνομα, M, Pr. 200.

__2. Of direction;

__(a) after verbs of seeing: Mat.6:26, Mrk.6:41, Luk.9:16, 62, Jhn.13:22, al.; metaphorically, of the mind, Heb.11:26, 12:2, al.;

__(b) after verbs of speaking: Mat.13:10, 14:9, 1Th.2:9, al.

__3. After verbs of rest;

__(a) in "pregnant" construction, implying previous motion (cl.; see WM, 516; Bl. §39, 3; M, Pr. 234f.): Mat.2:23, 4:13, 2Th.2:4, 2Ti.1:11, Heb.11:9, al.;

__(b) by an assimilation general in late Gk (see Bl. M, Pr. ll. with) = ἐν: Luk.1:44, 4:23, Act.20:16, 21:17, Jhn.1:18 (but see Westc, in l.), al.

__II. Of time, for, unto;

__1. accentuating the duration expressed by the accusative: εἰς τ. αἰῶνα, Mat.21:19; εἰς γενεὰς καὶ γ. Luk.1:50; εἰς τ. διηνεκές, Heb.7:3, al.

__2. Of a point or limit of time, unto, up to, until: Mat.6:34, Act.4:3, 25:21, Php.1:10, 2:16, 1Th.4:15, 2Ti.1:12; of entrance into a future period, σεις τὸ μέλλον (see: μέλλω), next (year), Luk.13:9 (but with ICC, in l.); εἰς τ. μεταξὺ σάββατον, on the next Sabbath, Act.13:42; εἰς τὸ πάλιν (see: πάλιν, 2Co.13:2.

__III. Of result, after verbs of changing, joining, dividing, etc.: στρέφειν εἰς, Rev.11:6; μετας-, Act.2:20, Jas.4:9; μεταλλάσσειν, Rom.1:26; σχίζειν εἰς δύο, Mat.27:51, al.; predicatively with εἴναι, Act.8:23.

__IV. Of relation, to, towards, for, in regard to (so in cl. but more frequently in late Gk. εἰς encroaching on the simple dative, which it has wholly displaced in MGr.; Jannaris, Gr. §1541; Robertson, Gr. 594; Deiss. BS, 117f.): Luk.7:30, Rom.4:20, 15:2, 26, 1Co.16:1, Eph.3:16, al.; ἀγάπη εἰς, Rom.5:8, al.; χρηστός, Eph.4:32; φρονεῖν εἰς, Rom.12:16; θαρρεῖν, 2Co.10:1.

__V. Of the end or object: εὔθετος εἰς, Luk.14:34; σόφος, Rom.16:19; ἰσχύειν, Mat.5:13; εἰς τοῦτο, Mrk.1:38, al.; ἀφορίζειν εἰς, Rom.1:1; indicating purpose, εἰς φόβον, Rom.8:15; εἰς ἔνδειξιν, Rom.3:25; εἰς τό, with inf. (= ἵνα or ὥστε; Bl. §71, 5; M, Pr. 218ff.): Mat.20:19, Rom.1:11, 1Co.9:18, al.

__VI. Adverbial phrases: εἰς τέλος, εἰς τὸ πάλιν, etc (see: τέλος, πάλιν, etc.).

(AS)

Abbott-Smith

Glosses: into, unto, to, upon, towards, for, among; to; towards; among; unto, on, upon

into, unto, to, upon, towards, for, among; to; towards; among; unto, on, upon; for, unto; unto, up to, until; next (year); on the next Sabbath; to, towards, for, in regard to