- with/after
- among
- amid
- with
- to wage war against
- behind
STEPBible TBESG
μετά (before vowel μετ᾽; on the neglect of elision in certain cases, V. WH, App. 146 b),
prep. with genitive, accusative (in poet, also with dative), [in LXX for אַחַד ,עִם ,אֵת, etc.].
__I. C. genitive,
__1. among, amid: Mrk.1:13, Luk.22:37 (LXX, ἐν) 24:5, Jhn.18:5, al.; διωγμῶν, Mrk.10:30.
__2. Of association and companionship, with (in which sense it gradually superseded σύν, than which it is much more frequently in NT; cf. Bl. §42, 3): with genitive of person(s), Mat.8:11 20:20 Mrk.1:29 3:7 Luk.5:30, Jhn.3:22, Gal.2:1, al. mult.; εἶναι μετά, Mat.5:25, Mrk.3:14, al.; metaphorically, of divine help and guidance, Jhn.3:2, Act.7:9, Php.4:9, al.; opposite to εἶναι κατά, Mat.12:30, Luk.11:23; in Hellenistic usage (but see M, Pr. 106, 246f.), πολεμεῖν μετά = cl. π. with dative, to wage war against (so LXX for נִלְחַם עִם, 1Ki.17:33), Rev.2:16, al.; with genitive of thing(s), χαρᾶς, Mat.13:20, Mrk.4:16, al.; ὀργῆς, Mrk.3:5, al.
__II. C. accusative,
__1. of place, behind, after: Heb.9:3.
__2. Of time, after: Mat.17:1, Mrk.14:1, Luk.1:24, Act.1:5, Gal.1:18, al.; μετὰ τοῦτο, Jhn.2:12, al.; ταῦτα, Mrk.16:[12], Luk.5:27, Jhn.3:22, al; with inf. artic. (BL, §71, 5; 72, 3), Mat.26:32, Mrk.1:14, al.
__III. In composition,
__1. of association or community: μεταδίδωμι, μετέχω, etc.
__2. Exchange or transference: μεταλλάσσω, μετοικίζω, etc.
__3. after: μεταμέλομαι.
(AS)
Abbott-Smith
among; amid; with; to wage war against; behind; after