Lexicon / G4337
προσέχω
prosechō
  • to watch out
  • to turn to
  • bring to
  • to turn one's mind to
  • attend to
  • to give heed to oneself

STEPBible TBESG

Glosses: to watch out

προσ-έχω

[in LXX for קָשַׁב hi. שָׁמַר ni. etc. ;]

__1. to turn to, bring to (frequently ναῦν, expressed or understood, to bring to port, land; Hdt. al.).

__2. τ. νοῦν, before dative, to turn one's mind to, attend to; in Xen. and later writers with νοῦν omitted (El. § 53, 1; 81, 1): Act.8:6 16:14, Heb.2:1, 2Pe.1:19; in sense of caring or providing for, Act.20:28; π. ἑαυτῷ, to give heed to oneself (M, Pr. 157; cf. Gen.24:6, Exo.10:28, al.): Luk.17:3 21:34, Act.5:35; id. before ἀπό (M, Pr. 102; B1. § 34, 11; 40, 3; see: βλέπω), Luk.12:1; (without dative) Mat.7:15 10:17 16:6, 11-12, Luk.20:46 (cf. Sir.6:13, al.); before μή, with inf. (M, Pr. 193; Bl. § 69, 4), Mat.6:1.

__3. to attach or devote oneself to: with dative of person(s), Act.8:10-11, 1Ti.4:1; with dative of thing(s), 1Ti.1:4 3:8 4:13 6:3 T (-ερχ-, WH, R), Tit.1:14, Heb.7:13.†

(AS)

Abbott-Smith

Glosses: to turn to; bring to; to turn one's mind to; attend to; to give heed to oneself

to turn to; bring to; to turn one's mind to; attend to; to give heed to oneself; to attach; devote oneself to