φροντίζω
phrontizō
- be careful
- to give heed, take thought
STEPBible TBESG
Glosses: be careful
φροντίζω
(φροντίς, thought), [in LXX: 1Ki.9:5 (דָּאַג), Psa.40:17 (חָשַׁב), al. ;]
to give heed, take thought (in cl. usually absol. with accusative, with genitive), with inf. Tit.3:8 (see Bl. § 69, 4; M, Pr. 206 f.).†
(AS)
Abbott-Smith
Glosses: to give heed, take thought
to give heed, take thought